Travel Reference
In-Depth Information
Einfluss des Toskanischen. Das mag
daran liegen, dass Korsisch und Fran-
zösisch mit Ausnahme der Tatsache,
dass beides romanische Sprachen
sind, wenig gemeinsam haben. Es liegt
jedoch auch sicher darin begründet,
dass die Korsen seit Beginn der franzö-
sischen Herrschaft zunehmend ihre
Sprache als eigenständigen kulturellen
Wert betrachteten und in der Sprach-
anwendung zwischen der Amtsspra-
che Französisch und der Volkssprache
Korsisch sehr genau differenzieren.
Ein entscheidender Schritt in der
Entwicklung des Korsischen war die
Verschriftlichung der Sprache. Viele
Jahrhunderte lang wurde Korsisch aus-
schließlich gesprochen und daher
mündlich überliefert. Angeregt durch
die europäische Sprachforschung des
19. Jahrhunderts besann man sich auf
Korsika der Bedeutung der Schriftspra-
che und legte Regeln zur Schreibung
des Korsischen fest. Erst seit gut 100
Jahren wird Korsisch geschrieben.
Im Zuge der aufkeimenden Natio-
nalbewegung Ende der 1960er und
frühen 1970er Jahre wurden die Kor-
sen sich der Bedeutung der eigenen
Sprache immer bewusster und setzten
schließlich durch, dass das Verbot an
Schulen Korsisch zu sprechen aufge-
hoben wurde. Korsisch wurde von
Frankreich als Regionalsprache An-
fang der 1970er Jahre anerkannt und
seit 1974 ist es wieder Unterrichts-
fach an den Schulen.
Ein weiterer wichtiger Meilenstein
zum Erhalt der korsischen Sprache war
1981 die Wiedereinrichtung der Uni-
versità di Corsica in Corte. Die Ein-
richtung war 1765 von Pasquale Paoli
gegründet worden, musste aber be-
reits 15 Jahre später nach der Erobe-
rung Korsikas durch Frankreich ihre
Türen schließen. Seit 1981 kann man
auf Korsika wieder studieren. Es gibt
einen eigenen Lehrstuhl für Korsisch,
aber auch Studienrichtungen wie Wirt-
schafts- oder Naturwissenschaften
werden angeboten.
Heute ist das Korsische wieder eine
anerkannte und etablierte Sprache auf
der Insel. Als Resultat dieser Entwick-
lung ist Korsika zweisprachig: Franzö-
sisch ist nach wie vor die Amts- und
Verkehrssprache, Korsisch ist die All-
tagssprache vieler Korsen. Als Reisen-
der wird man mit Korsisch höchstens
passiv in Berührung kommen, denn die
meisten Korsen legen großen Wert
darauf, dass es ihre eigene Sprache ist.
Mit Fremden spricht man in der Regel
nur Französisch. Selbst der Reisende,
der etwas Korsisch gelernt hat, wird
meist enttäuscht feststellen, dass ihm
dies wenig nützt; sollte er versuchen,
mit einem Korsen ein Gespräch auf
Korsisch anzufangen, wird ihm sein
Gesprächspartner wahrscheinlich auf
Französisch antworten.
Auch wenn der aktive Einsatz der
Sprache für den Reisenden sehr be-
grenzt sein mag, so ist es doch interes-
sant, über ein paar Grundzüge der kor-
sischen Aussprache Bescheid zu wis-
sen. Korsisch ist eine erstaunlich wei-
che Sprache, die in starkem Gegensatz
zur Landschaft steht, in der sie ent-
stand. Klanglich und grammatikalisch
erinnert sie an das Italienische, hat aber
auch eine Reihe von Elementen, die
Search WWH ::




Custom Search