Travel Reference
In-Depth Information
Whale-
watching
Im Herbst, wenn sie von der fischreichen Arktis in
wärmere Gefilde ziehen und im Frühjahr, wenn sie
zurückkehren, kann man Wale und Delfine vor
den kanarischen Küsten sehen. Boote dürfen sich
ihnen nur bis 60 m nähern, Schnorcheln und
Schwimmen sind in ihrem Umkreis verboten.
U-Boot
Die Yellow Submarine startet zu einer Reise zum
Meeresgrund im Yachthafen von Puerto de Mo-
gán. Von großen Hotels an der Costa Canaria
wird man im Gratis-Bus abgeholt, die Abfahrtszei-
ten sind an den Rezeptionen bekannt.
Fähre
Zwei kleine Glasbodenfähren, die Blue Bird und
die Líneas Salmón (www.lineassalmon.com), pen-
deln mehrmals täglich zwischen Arguineguín und
Puerto Rico sowie etwa stündlich zwischen Puerto
Rico und Puerto de Mogán. Besonders beliebt
sind die Ausflüge am Dienstag und Freitag, wenn
in Arguineguín bzw. Puerto de Mogán der Wo-
chenmarkt stattfindet. Bei Wahl eines Rückfahrt-
tickets kann man den Zeitpunkt der Rückreise
selbst bestimmen.
Líneas Blue Bird, Tel. 928224151.
Líneas Salmón, Mobiltel. 649919383.
Im Kapitel „Weiterreise“ findet man Infos zu Fähr-
verbindungen zu den Nachbarinseln!
Radfahren
„Trotz zubetonierter Küsten“, schrieb die Zeit-
schrift bike, ist Gran Canaria „die landschaftlich
aufregendste und vielfältigste Insel der Kanaren“.
Dank großzügiger EU-Zuschüsse ist das Straßen-
netz inzwischen gut ausgebaut. Radler freut's,
können sie doch nun von den viel befahrenen
Das Hinterland bietet gute Mountainbike-Möglichkeiten
 
Search WWH ::




Custom Search