Travel Reference
In-Depth Information
Mitreden
Das Wort ist vollständig, wenn es gesehen und gehört wird.
Fernando Pessoa
Für den Neuankömmling ist die portugiesische Sprache zunächst eine Überraschung,
klingt sie doch ganz anders als verwandte romanische Sprachen wie Spanisch und Ita-
lienisch. Die vielen Zischlaute, Nasale und Diphthonge haben schon manchen nach der
Landung noch einmal kritisch auf sein Flugticket schauen lassen, um zu prüfen, ob er in
Portugal oder nicht versehentlich irgendwo östlich von Prag oder Budapest angekom-
men ist. Erst das Schriftbild verhilft dem Kenner anderer romanischer Sprachen zur Ori-
entierung. Die starke lautliche Abweichung der gesprochenen Sprache von der Schrift-
sprache läßt sogar die spanischen Nachbarn oft nichts verstehen (oder sie liefert ihnen
einen guten Vorwand, nichts zu verstehen), während umgekehrt die Portugiesen keiner-
lei Probleme haben, den Spaniern zu folgen. Dabei gibt es klare, wenn auch nicht ganz
einfache Ausspracheregeln, die zu lernen es sich lohnt, denn Portugiesisch gehört im-
merhin zu den großen Weltsprachen und wird von fast 200 Millionen Menschen auf
verschiedenen Kontinenten gesprochen.
Neben Portugal und Brasilien haben nämlich fünf afrikanische Länder Portugiesisch
als offizielle Landessprache: Angola, Moambique, Guinea-Bissau, die Kapverden und die
Inselgruppe São Tomé e Príncipe. Und auch in Asien spricht man in Ost-Timor und in
einigen Enklaven um Macau, Malacca, Goa, Damão und Diu Portugiesisch.
Umgekehrt gibt es zahlreiche Einflüsse aus anderen Sprachen. Trotz des romanischen
Ursprungs, eine Art Neolatein, das die Römer um Christi Geburt hinterließen, ist im
Portugiesischen eine ganze Anzahl arabischer Wörter von der Invasion der Mauren 711
übriggeblieben. Arabisch wurde damals auf der ganzen Iberischen Halbinsel zur Hoch-
sprache. So leitet sich zum Beispiel das Wort azeite für Olivenöl von dem arabischen az-
zait ab, das wiederum das lateinische oleum ersetzt hatte. Im Mittelalter kamen franzö-
sische und provenzalische Einflüsse dazu. Und auch die Entdeckungsreisen bereicherten
den portugiesischen Wortschatz. So wurde der aus China und Japan im 16. Jahrhundert
Search WWH ::




Custom Search