Travel Reference
In-Depth Information
den einen Brief shreibt etwa, dann setzt man vor den Namen noh ein höflihes
»Verehrter …«, auf Türkish Sayın . Aber Vorsiht: Dieses harmlos klingende Wort
bringt in der Türkei regelmäßig Leute vor Geriht - dann nämlih, wenn man ihm
den Familienamen Öcalan beigesellt: Dem Anführer der kurdishen PKK -Rebellen,
Abdullah Öcalan, die Ehre zu erweisen ist in der Türkei noh immer eine Straf-
tat. Und als Ende 2009 in der Türkei mal wieder eine kurdishe Partei vom Ver-
fassungsgeriht verboten wurde, da war es eine der in der Anklageshrit aufge-
führten Indizien für die angeblihe Gewaltbereitshat dieser Partei, dass mehrere
ihrer Politiker den Herrn Öcalan öfentlih als »verehrten Herrn Öcalan« bezeihnet
hatten. ( Öcalan heißt auf Deutsh übrigens »Räher«.)
Gegenüber Leuten, denen man auf der Straße begegnet, muss man sih niht mit
dem shon erwähnten Abi begnügen. Gerne gehört werden auh Usta (Meister!),
Şef (Chef !) oder Şeim (Mein Chef !). Wer sih einen ehten Hauh von Unterwür-
igkeit verleihen möhte, kann es auh mit Müdürüm versuhen: »Mein Direktor!«,
aber dazu sollte der Angesprohene mindestens Krawate tragen und der Spreh-
er über jeden Ironieverdaht erhaben sein. Hodsha (Lehrer oder Geistliher) nen-
nt man jemanden, dem man höhere Bildung unterstellt oder dem man zumindest
das Gefühl vermitteln möhte, er strahle eine solhe aus. Vor allem junge Halbstarke
kommen niht durh den Tag ohne das Wort Lan . Das kann so viel wie »Alter!« oder
»Mann!« bedeuten und durhaus anerkennend und lobend ausgesprohen werden.
Lan kann aber auh einfah nur »Depp!« heißen, wie in: »Pak deine Muter und
hau ab, du Depp!« (Das Urheberreht für diesen Satz liegt beim Premierminister, der
so vor laufenden Kameras einen Bauern abkanzelte, welher seine Politik kritisiert
hate. Ansonsten bevorzugt der Premier im Umgang mit den ihm Anvertrauten die
Possessivform: »Mein Gouverneur!, Mein Bürgermeister!, Mein Landsmann !…« etc.)
In Kombination mit einem weiteren Substantiv wird Lan zum einfahen »He!«, zum
Beispiel Lan Optik (»He, Brillenshlange!«) oder Lan Hıyar (»He, du Gurke!«).
Junge Frauen jonglieren lieber mit Koseworten. Beliebt sind »Meine Seele«
( Canım ), »Mein Geist« ( Ruhum ), »Meine Liebe« ( Aşkım ), »Mein Leben« ( Hayatım )
oder »Mein Einziger« ( Bir tanem ) und natürlih, wie niht anders zu erwarten in
diesem zukerverrükten Land: »Mein Zukerhen, mein Bonbon« ( Şekerim ).
Search WWH ::




Custom Search