Travel Reference
In-Depth Information
mal, ich bediene gerade einen anderen Kunden«, er wird
bestenfalls sagen, »Moment mal, erst muß ich meinen Kaffee
austrinken«. Der israelische Bankbeamte hat mit einem
deutschen Bankbeamten, der immer den Eindruck erweckt, er
sei der kleine Bruder des Vorstandsvorsitzenden und eines
Tages dessen Nachfolger, etwa soviel gemeinsam wie ein
Straßenkater mit einer domestizierten Perserkatze.
Natürlich können Sie auch auf einer israelischen Bank alle in
Deutschland möglichen Geldgeschäfte tätigen, doch in Israel ist
das zusätzlich mit einem gewissen Nervenkitzel verbunden:
Wird es mir innerhalb von dreißig Minuten gelingen, mit einem
Euroscheck 400 Mark in israelische Schekel umzuwechseln oder
nicht? An einem normalen Werktag und unter der Voraus-
setzung, daß Sie Ihren Paß nicht im Hotel vergessen haben, sind
Ihre Chancen etwa fünfzig zu fünfzig. An dieser Stelle ein
wenig ruhmreiches Eingeständnis des Autors: Mir wurde es
einmal nach 45 Minuten zu bunt, ich habe die Bank entnervt und
ohne Geld verlassen. Im Zeitalter der Computer hat eine
israelische Bank die Effizienz einer Dampfmaschine, was nicht
mehr und nicht weniger heißen will, als daß sie funktioniert,
aber anders.
Der Schalterbeamte denkt sich nichts dabei, in aller Ruhe
seinen Kaffee zu trinken, zu telefonieren und Sie zu bedienen.
Sie halten dies für unmöglich? Das mag ja sein, ändert aber
nichts daran, daß es genau so passiert. In Israel, davon sollten
Sie ausgehen ist so gut wie nichts unmöglich. Das liegt an der
israelischen Chuzpe. Das Wort läßt sich nicht übersetze n, nur
erklären. Es hängt, wie schon erwähnt, mit der völlig anderen
Art zusammen, an ein Problem heranzugehen. Grundsätzlich
hält ein Israeli alle Probleme für lösbar, was Sie schon daran
Search WWH ::




Custom Search