Travel Reference
In-Depth Information
Sprache
und die diversen Via Ferrata der See-
alpen, z.B. von La Brigue und Tende.
In den Verdon-Schluchten kann man
sich den Freuden des
Wildwasser-
sports
hingeben. Im den entsprechen-
den Kapiteln der Ortsbeschreibungen
sind viele Adressen zu Kanu, Kajak,
Rafting und Hydrospeed (Wildwasser-
schwimmen auf einem aufblasbaren
Schild) zu finden.
Wassersportler
fin-
den praktisch überall an der Küste von
Les Lecques bis Menton gute Voraus-
setzungen zum Schwimmen, Tauchen,
Schnorcheln, Segeln, Windsurfen und
Wasserskifahren.
Vielerorts kann man
Golf
spielen; ei-
ne Hochburg ist die Gegend um Can-
nes mit dem Estérel-Gebirge.
Obwohl man sich mit Englisch oder
manchmal auch mit Deutsch vielerorts
verständigen kann, kommt es durch-
aus vor, dass selbst in einem Touristen-
büro
nur Französisch
gesprochen
wird. Wer in solchen Situationen aus-
schließlich „Bahnhof“ versteht, muss
sich eben mit Händen und Füßen ver-
ständlich machen.
Die Alternative kann aber auch ein
Sprechführer
aus der Reihe „Kauder-
welsch“ sein (R
EISE
K
NOW
-H
OW
Ver-
lag). Diese Büchlein sind speziell auf
Reisende zugeschnitten und bieten
neben Grundwortschatz und -gram-
matik zahlreiche Beispielsätze für rei-
setypische Situationen. Für Frankreich
gibt es die Kauderwelsch-Bände „Fran-