Travel Reference
In-Depth Information
air-conditioner
aircon
60
animna
pu
sesenta
fan
elektrik fan
70
pitum
pu
setenta
key
su
si
80
walam
pu
otsenta
telephone
tele
pon
o
90
siyamna
pu
nobenta
mobile phone/
cellphone or cell
100
sanda
an
syen
cellphone
laundry
1000
i
isang li
bo
mil
la
bah
an
1,000,000
i
isang milyun
un miyon
passport
pasa
por
te
a half
kala
ha
ti
medio/a
SHOPPING
do you have …?
TIMES AND DATES
Days of the week and months of the year are mostly derived
from Spanish.
what's the time?
me
ron kang …?
[we have] none
wa
la
money
pe
ra
a
nong
o
ras na?
how much?
mag
ka
no?
9 o'clock
alas nuwebe
it's too expensive
mas
ya
dong mahal
or
10.30
alas diyes y media
so
bra (
too much
)
morning
u
ma
ga
I'll take this one
ku
ku
nin ko
i
to
noon
tang
ha
li
cigarettes
sigar
il
yo
afternoon
ha
pon
matches
pos
poro
evening/night
ga
bi
soap
sa
bon
midnight
ha
ting
-ga
bi
toilet paper
tisyu
minute
mi
nu
to
hour
o
ras
NUMBERS
Filipinos often resort to Spanish numbers, spelt as they are
pronounced, especially when telling the time.
day
a
raw
week
ling
go
month
bu
wan
Tagalog
Filipino
year
ta
on
Spanish
today/now
nga
yon
0
zero
sero
tomorrow
bu
kas
1
i
sa
uno
yesterday
ka
ha
pon
2
dala
wa
dos
Monday
Lunes
3
tat
lo
tres
Tuesday
Martes
4
a
pat
kuwatro
Wednesday
Miyerkoles
5
li
ma
singko
Thursday
Huwebes
6
a
nim
seis
Friday
Biyernes
7
pi
to
siyete
Saturday
Sabado
8
wa
lo
otso
Sunday
Linggo
9
si
yam
nuwebe
January
Enero
10
sam
pu
dyis
February
Pebrero
11
la
bing
i
sa
onse
March
Marso
12
la
bing
dala
wa
dose
April
Abril
13
la
bing
tat
lo
trese
May
Mayo
20
dalawam
pu
bente
June
Hunyo
21
dalawam
pu
't i
sa
benteuno
July
Hulyo
22
dalawam
pu
't
bentedos
August
Agosto
dala
wa
September
Setyembre
30
tatlum
pu
trenta
October
Oktubre
40
apatna
pu
kwarenta
November
Nobyembre
50
limam
pu
singkwenta
December
Disyembre
FOOD AND DRINK TERMS
Most menus in the Philippines are in English, although in places that specialize in Filipino cuisine you'll see Tagalog on the
menu, usually with an explanation in English below. For foods that arrived in the Philippines comparatively recently there
often isn't an equivalent Filipino word, so to have cake, for example, you ask for cake. Even in the provinces waiters and
waitresses tend to speak enough English to understand what you're after.